台湾翻译社为数众多,许多翻译社为争取案源而以低价恶性竞争,使台湾翻译市场平均价格远低于其他国家,究竟专业翻译社与便宜翻译社差异在哪呢?
专业翻译社的质量,建立在翻译团队实力与质量管理制度。专业的翻译社会在事前严谨审核译者实力。符合标准者才逐步以小型、低难度案件试用,因此能确保译者的翻译质量。此外,译员稿件还会交由品质管理、校稿人员层层把关,确保译文质量无虞。
然而便宜翻译社的生存之道在于大量接案。为增加案件量,会大量进行网络营销,也大量录用译员。由于质量不佳,一般案件来源都是对其质量不熟悉的新客户。为了吸引新客户,就必须大量打广告、做SEO(搜索引擎优化)。低价翻译社利用低价竞争,又投入不少经费在网络营销上,相对地能支付译员的费用就更少,使他们难以找到实力较好的译者,也无法在品质管理与校稿上进行投资。想当然,翻译质量便会大打折扣。
阅读全文...