Little Words. Big Ideas.

立言翻译有专业的翻译项目经理,不仅熟悉字数与报价,而且具备实际的翻译经验。

立言翻译有优秀的译员,不仅具备双语能力与写作能力,而且还具备优秀的理解能力、查证能力与判断能力。

立言翻译有真切的服务精神,不仅涉及既定的制度化流程,而且深切观察与沟通每位客户的需求。

立言翻译有多元化的文化,不仅涉及独立流程的专业能力,而且鼓励密切沟通、不断提升与训练多元的文化。

立 言 优 势

懂翻译的资深项目经理
立言翻译的项目经理本身即是优秀的高级译员,可以直接与客户沟通安排案件,将客户的需求落实在项目管理中,并有效传达给其他译员,同时管理译员与自己的流程进度与方式。
一般翻译社面对客户的人员,几乎都是仅具基本项目经验的业务人员,专门负责计算字数与报价,无法针对客户的特定需求深入讨论。而立言翻译面对客户的项目经理,本身即是优秀的高级译员,与您讨论翻译项目的进行方式,当客户对翻译方式有所建议时,也能将客户的建议有效传达给其他译员;此外,也能根据其翻译经验,确实管理译员与自己的流程进度与方式。

深入了解
贴心的服务精神
不论是项目经理或译员,皆有立言翻译所重视的服务精神,会与客户沟通方向、考虑每位客户独特的情境,还能根据自身的专业经验,主动察觉客户潜在的需求,因而给客户最佳的翻译体验。
每个客户都有自己独特的翻译需求与情境,无法采用制度化的流程就完美处理;如果翻译社的人员没有服务精神,便无法深切观察与沟通每位客户的需求。立言翻译不论是项目经理或译员,皆有真切的服务精神,除了与客户沟通翻译案件处理的方式之外,还会考虑每位客户所面对的独特情境。此外,还根据自身的专业经验,在客户尚无法明确表达自身需求时,就主动察觉客户潜在的需求。因此,立言翻译能提供给客户最佳的翻译体验。

深入了解
不仅是“好”的译员
一般的“好”译员可能仅有良好的双语能力与写作能力,而立言翻译“优秀”的译员还具备优秀的理解能力、查证能力与判断能力,不但能处理较为专业的原文,还能提升译文质量。
许多人认为译员只要双语能力好、写作能力好,就能做好翻译工作,顶多是再要求译员有相关背景,不过立言翻译认为这仅是“好”译员的标准。一名“优秀”的译员,经常会遇到超乎自己既有知识的内容,因此还需具备优秀的理解能力、查证能力与判断能力,才能处理较为专业的原文。原文的逻辑或表达方式不清楚时,“优秀”的译员还能提升译文质量。

深入了解
构建多元文化
立言翻译开放的文化鼓励项目经理与译员们彼此多加讨论,并与客户密切沟通,确保我们的服务与质量符合客户的期待。而内部的多元职务安排与翻译导师制度 ,更能不断提升团队实力。
客户在选择翻译社时,多半会着重在译员的翻译能力,有些客户还会顾及接待人员的项目管理能力。不过,翻译案件并非译员独立演出的个人舞台,也不是接待人员自行撰写情节的剧本,而是所有人共同努力的结果。立言翻译鼓励团队成员与客户密切沟通,彼此之间也需多加讨论,这样才能深刻了解与落实客户的需求。此外,立言翻译尚有多元职务安排与翻译导师制度,让团队成员能从更多方面了解翻译市场与客户,并透过组织学习整体提升团队的实力。

深入了解