Sharing

牛津辭典 2017 年度代表字:youthquake

大選將至,近幾日在網路與新聞媒體上,可以看到許多人正熱烈地討論政治議題,而這個主題正好呼應了牛津辭典於先前公布的 2017 年代表字:「youthquake」(青年震盪)。讓立言翻譯帶你認識這個字的由來與內涵吧!

 

youthquake」,或叫「青年震盪」,意指年輕世代對社會、文化與政治所造成的重大變動。青年選民的「政治覺醒」,使其得以迅速組織與號召集體行動,我們可以在近年來各國的選舉上看到其關鍵的影響力。

 

其實「youthquake」這個詞彙,早在 1960 年代就誕生了,由時尚雜誌《Vogue》編輯弗里蘭(Diana Vreeland)用來描述青年流行文化對時尚與音樂界所帶來的新變化。而在 50 年後的現代,這個字又再度被提起並廣泛使用,只不過被賦予了新的意涵,用以凸顯年輕世代扭轉政治版圖的能力。

 

負責牛津辭典選字的馬丁(Katherine Connor Martin)說,有些辭典公司以搜尋頻率作為選字標準,而牛津辭典的代表字,卻呈現了語言的變遷方式,並貼切地反映當代的社會與政治議題。

 

究竟「youthquake」打敗了哪些對手,成為牛津辭典 2017 年代表字呢?立言翻譯也為大家整理了其他入圍的代表字,一起來看看吧:

 

  1. antifa:反法西斯運動

  2. kompromat:黑材料(外來語),指用來破壞他人名聲的負面資料

  3. broflake:玻璃心男子,指保守、難以接受新觀點、容易暴怒的典型異性戀白人男性

  4. Milkshake Duck:奶昔鴨,指爆紅卻很快被挖出黑歷史的網紅

  5. white fragility:白色脆弱,指面對種族不平等議題時,白人會感到不適並產生防禦心

 

牛津辭典是世界上最具公信力的英語辭典之一,也是翻譯社的譯者們用來查證的小幫手喔!立言翻譯貼心地為大家整理了網路上可供免費使用的字典,詳見實用線上字典