查證精神是優秀譯者必備的能力。即使擁有傑出的雙語實力,有時候還是會遇到不熟悉或不確定的詞彙,這時候優秀的譯者便能透過多方搜尋、查證後的結果,以其專業來判斷適用的詞彙。
立言翻譯為大家整理出網路上可供免費使用的字典,當遇到不熟悉的詞彙時,積極利用這些資源來查證正確的使用方式,才能確保品質、使譯文水準更上一層樓。
閱讀全文... 送出新留言
查證精神是優秀譯者必備的能力。即使擁有傑出的雙語實力,有時候還是會遇到不熟悉或不確定的詞彙,這時候優秀的譯者便能透過多方搜尋、查證後的結果,以其專業來判斷適用的詞彙。
立言翻譯為大家整理出網路上可供免費使用的字典,當遇到不熟悉的詞彙時,積極利用這些資源來查證正確的使用方式,才能確保品質、使譯文水準更上一層樓。
譯者翻譯時,可能會遇到很難翻譯的素材,比如原文內容非常難懂,而且句構也相當複雜,因此直接翻譯出來的文字對讀者來說或許也非常難懂而複雜。
這時候可以考慮採用「兩段式翻譯」:
在翻譯流程的分工上,通常除了負責翻譯的譯者之外,還有負責後續校稿與潤稿的人員。而立言翻譯認為,不論是翻譯社內部的全職譯者,或者是兼職的自由譯者,都要能夠有效掌握自己的翻譯品質,而不是將品管的工作移交給後續的校稿或潤稿人員。